FC2ブログ
パパとなーいの英語でおはなし
”DWE?...何それ?そんなので英語が身につくわけないじゃん!” そんなレベルから始まったパパの英語育児. そりゃそんなにすぐにはうまくはいかなかったけど...
もくじ

もくじのページはこちら
はじめに
どうしてパパが英語育児?
パパとママの役割は?
英語教材集めの考え方
英語能力の存在価値...
DWE購入物語
販売員との攻防編
オークション攻略編
はたしてその効果は?
年代で違うDWE種類
DWE中古商品のお値段
DWE購入を迷っている方へ
資料請求の前に...
DWEでも語りかけ
なーいの成長
言葉;1歳半~2歳
言葉;2歳~2歳半
言葉;2歳半~3歳
言葉;3歳~3歳半
言葉;3歳半~4歳
出来る様になるという事
似顔絵描いてみました
なーいの生まれた日
絵本のち・か・ら
絵本読み聞かせの効果は?
えいごの絵本
易しい,簡単をたくさん
語りかけ用の本
にほんごの絵本
英語絵本の立ち読みは?
シリーズでおさえる絵本
高いビデオを買わなくても...
あーるもいるよ
あーる誕生の日
僕も毎日成長中!
はじめての英語育児
英語育児の予備知識必見!
英語育児ってどうなのよ?
英語育児の情報収集
パパの英語
パパの英語力ってどんなもん?
大人が英語を身につけるには?
パパの語り掛け語録
英語学習とは?
お遊び
パパなーい大冒険
冒険のヒント
写真で動画?
コピペでゲット!ブログちょい技
応援する?

プロフィール

なーいのパパ

Author:なーいのパパ
2004年生まれの娘と2006年生まれの息子を相手に英語育児を楽しむパパです.

娘が一歳半の時のこと,
お茶碗が空になると逆さに持ち,
”無ーい!”とデザートを催促.
そんな娘を”なーい”と名づけ,
そして

 リンク歓迎
 報告不要

Happy Birthday

Happy Birthday

ようこそ! \(~o~)/

パパなーい大冒険 希望友情の冒険物語は
この下の扉から始まるよ
あなたは最後まで
たどり着けるかな?

それではスタート!!!

最近もらった貴重なお言葉

過去記事へのコメントは
        むしろ大歓迎!

お役立ちリンク その1

好きなブログ
(新着30件まで表示)


ご自由にリンクしてください
このブログをリンクに追加する
DWE huntouki papa to naaai

お役立ちリンク その2

このサイトをBlogPeopleに登録
DWE huntouki papa to naaai

ランダムリンク

DWEなどで英語育児をしている人のブログに行くよ

DWE huntouki papa to naaai

DWE 直入口

中古DWE種類
中古DWE相場
DWEの批評
DWEなどの一般意見
DWE関連情報収集
DWE反応 Sing Along編
DWE反応 Zippy and Me編
DWE反応 Play Along編

カウンター

o(^▽^)o 管理者ページ
Visit since'06.05

-
Page View since'07.05

ママも英語で語り掛け?!
我が家の英語育児取り組みスタイルは
CDのかけ流しをしたりビデオを見せたりするのはママが担当で,
英語で語りかけをするのはパパという担当になっている.

日本語担当はママということなのでママは一切英語で語り掛けはしない.
(出来ないといった方が正解か...)


そのはずが...



なーい!なーい!

Close the door !!
Close the door !!



なーいに部屋の扉を閉めてもらいたいときは英語で話しかけるんです.



なんで?


答えは単純です.
それしか通じないから...

つまり,なーいが先に扉を閉めることに対する表現を英語で覚えてしまったため,


なーい!
なーい!

扉をしめて!



と言ってもなーいが扉を閉めてくれないため,ついつい通じる方の英語フレーズをパパの真似をして使ってしまうわけです.

もちろん英語で言ったときはなーいは素直に扉を閉めてくれるわけです.


人間の順応性は高いと言うことでしょうか?
英語を普段使おうともしないママでさえ,反応の見られない日本語よりも反応の見られる英語を使うようになってしまうなんて...
この Close the door. 今ではもう普通に口から飛び出してきています.

こうやって人の言語は伝えたいことが確実に伝わる方へとどんどん変わっていくんでしょうね.
今の若い人がどんどん新しい言葉を生み出していくのも,自分達の伝えたいニュアンスを的確に表現できるから,そしてそれを理解してくれる人がいるから,どんどん使われごく普通に浸透していくんでしょうね.


おっとっと,そんなに感心している場合じゃない.
日本語担当さん! しっかり日本語の方もよろしく頼みますよ.
スポンサーサイト




下記のランキングサイトはDWEに関しても有用な情報サイトがいっぱい!ためになります!!
          にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ            FC2ブログランキング

DWE 奮闘記 TOP
この記事に対するコメント

面白いことが起きるんですね。
なるほど…。でも、そのうちやっぱり「扉をしめて」も覚えてもらうことになりますよね。
幼稚園や学校なんかでは…。でも、大きくなってからなら、修正?も楽ですものね。
すごいですね。英語教育!
【2007/01/21 10:55】 URL | いわさき #- [ 編集]


うちも同じです。
「戸を閉めて」より「Close the door!」の方が閉めてくれます。
今の時期、一日に何回言う事か・・・。
【2007/01/21 15:30】 URL | しろねこ #- [ 編集]


>>いわさきさん
まあ,英語で言っているのも今のうちだけですよ.
そのうち通じる言葉が日本語優位になってくると思うので,そうなると今度はまったくママも英語を使わなくなると思いますし,また僕が今頑張って英語で話しかけるのでさえなーいが日本語ぺらぺらになってくれば同じようになーいが僕には日本語でしかな話さなくなってくると思うので日常での英語のやり取りはいつかなくなってしまうと思います.
恐らく小学校1年生ぐらいが限界だと思います.



>>しろねこさん
しろねこさんちも同じですね.
通じるほうをやっぱり使っちゃいますよね.
幼児期初期より英語育児やっている人見てるとやっぱり状況的にも英語の方を先に覚えてしまうみたいですね.
まあ,日本にいる限りやがては日本語に置き換えられていくんでしょうけどね.
【2007/01/21 18:21】 URL | なーいのパパ #/aVR7eO2 [ 編集]


奥さんの気持ちが良くわかります。

日本語で通じないことは無いのですが、英語のほうが理解されやすいと言うこともあり、英語で話すこともありますよね・・・。

ただ、最近子供のほうが私よりも英語の単語も文法もキチンと話すので逆に話しにくくなっています・・・。
【2007/01/21 23:09】 URL | AKI.S #- [ 編集]

あ、ありますね。
なーいのパパさん、こんにちは。

これ、ありますね。
わたし自身も、娘も、ありましたし、あります。

バイリンガルといっても「場」によっては
一言語しかつかわないこともあります。
わが家では、とくに学校(媒介語が英語)がそうなので、
このごろはバイリンガルであることを自覚して、
文脈を判断し、複数言語をまぜなくなってきた娘も、
日本語での体験が乏しい言葉は訳しにくいようです。
逆もしかりで、日本語が英語にならないことも。

わが家の場合、家族(モノ日本語人と複数言語人)は、
その娘の発話をきいて、なおすのではなく、オウム返しに、
しかし、すべてのフレーズや単語をひとつの言語に統一して、
くりかえすような雰囲気になっています。

あ、でも、なーいのパパさんがおかきになったような
命令文や依頼文の場合、自分自身が発話するわけですから、
ちょっと状況がちがいますね。

うーん、うちの場合、こちらの発話につかう言語モードは
娘にはあわせたことはあまりなかったような気がします。
その結果、成長過程を経て、娘は相手の都合に合わせて
自分の使う言語を選ぶしかなくなったのかもしれません。

例えば、わが家の日本語人(実母)はモノリンガルなので、
あわせたくてもあわせようがないのです(笑)。
先日も「プラスティック ピアノ ヨア ガクフ」
実母が娘にいっていましたが、娘のほうが返していました。
「ごめん、さっぱりわかりません、日本語でお願いします」。

ともあれ、成長過程で生活の場面が多様化していったり、
どんどん複数の言語でさまざまなメディアに触れれば、
だんだんバランスがとれていくはず、と気楽にしています。
なので、私自身も1人1言語原則はくずれてちゃってます(笑)。

いずれにしても、何語をつかうにしても、
まずはコミュニケーションがとれていれば安心だと思います。
ママがなーいちゃんに合わせてくれる、っていうのも、
また嬉しい、信頼の培われる体験なのでしょう。



【2007/01/22 10:29】 URL | らら #- [ 編集]


なーいちゃんすごいですね。

我が家はママもパパも日本語で話しかけているので日本語のほうが通じます(普通か・・・)。
英語で話しかけてみたほうが良いのかな?とも思いつつ、ついつい面倒くさいので(というか、英語をしゃべれないと言うほうが正しいか?)日本語で話しかけてしまいます。
「これ、何色?」と夏姫に聞いたときに、ときどき、「ブルーっ!」と言われると一瞬びっくりしてしまいますねー。もっと本格的に英語をやるべきなのかなぁとも思いつつ、まずは日本語とも思っていてなかなかバランスが難しいですね。両方やっても悪影響はそんなになさそうな感じはしますけどね。
【2007/01/23 01:04】 URL | らいにゃん #- [ 編集]


>>AKI.Sさん
なるほど.
子供の方が上手になりすぎて話しにくくなると言うこともあるんですね.
うーん.難しいですねぇ.
日本語がうまくなってきても,英語がうまくなってきても,親とはだんだんと英語で話さなくなってきてしまうなんて....




>>ららさん
前の中国語の話で世界はいろんな音であふれかえっている,って言うのと同じで,
多分単語もいろんなニュアンスをもった単語があると思います.
このニュアンスを伝えるには英語にしかない,もしくは日本語しかない,
またはそのどちらにもなくて他国の言語にしかない,なんてこともよくあるのでしょうね.
この前テレビで見たときは,日本語には”もったいない”というすばらしい言葉がある.
と言っている人がいました.
このもったいないというニュアンス確かに説明することは出来ても,これに厳密に相当する単語が果たして英語にあるかどうかというと???ですね.
What a waste!なんかが近いんでしょうか?
僕がネイティブ並にこの単語を使いこなしていればその判断はつくかもしれませんが,僕にはこれが的確かどうか分かりません.

きっといろんな言語に精通してくると
あー,ここではこの単語で伝えたい..
なんてことが起こるんでしょうね.

>先日も「プラスティック ピアノ ヨア ガクフ」
>実母が娘にいっていましたが、娘のほうが返していました。
>「ごめん、さっぱりわかりません、日本語でお願いします」。
とっても面白いやり取りですね.(笑)
その後もお母様はめげずに英語で話そうと頑張っていたら楽しそうだぁ.




>>らいにゃんさん
”悪影響”
確かにこの問題はまだ未解決ですね.難しい問題だと思います.
ネット上でもほんとに賛否両論飛び交っています.
でも,否定的な意見を見てみると,なんだかいつもどうも極端だなあと思うことがよくあります.
テレビを子供に見せるかという問題も同じような傾向ですね.
”テレビばかりで育てた子はきれやすい.”
確かにそうかもしれません.でも,一般的な親なら普通はテレビ”だけ”なんて極端なことはしないでしょう.
じゃあ程よくテレビもやって程よく親ともコミュニケーションもとって,それでもテレビの悪影響ってあるの?
その答えは実際に大人数を用いて実験してみないと分からないですね.(倫理的に不可能ですが...)
あとは個人差と言うものが存在するので,必ずしも統計的に○だと言うことがその人にとっても○であるかどうかは?
というのもひとつの疑問でもあります.
まあ,むこう数十年はこの問題は解決しそうにないので,後は自分の感じたままに従って行動あるのみですね.
【2007/01/24 16:55】 URL | なーいのパパ #/aVR7eO2 [ 編集]

すみません。
なーいのパパさん、

レスつけてくださってありがとうございます。
すみません、じつは一部消すはずだったのを
そのまま送信してしまったので長大だったのです(恥)。

モッタイナイ!!
ノーベル賞受賞者が広めているニホンゴですね。
アジア諸語には、心情的にぴったりくる言葉がいくつかあります。
英語との違いは、よくわからないのですが、個人的経験では、
アジア諸国で暮らしているときのほうが「モッタイナイ!!」
(現地の言葉でですが)の使用頻度が高いかも・・・・・・・。
とくにわたしの夫の国では、四六時中耳にします。
そういうところでは、お皿にサランラップではなく、
お皿にお皿をのせて食べ物を保存してたりします(笑)。

ニュアンスには生活文化が反映されますね。

わたしが語学を習うのが大好きなのは、そのへんです。
翻訳可能性と翻訳不可能性を可能な限り見極めたい。
心をつくして他者を他者として認識したいですし、
そこから自分が何者か考えてみたいんです・・・・・・。

なーんて、こむずかしいことも考えたいんですが、
現実には、practiceをプラスティックと信じて使う母や、
「約束」を「やきそば」と信じて使う夫、
「あり殺し」(ant killer)を「おば殺し」(aunt killer)と発音しかねない自分、
英語だと思い込んでアジア諸語を使って級友を困惑させる娘、
互いと自分を笑い飛ばして、楽しい多言語生活を送っています(笑)。

thank you so much!!

【2007/01/25 14:49】 URL | らら #- [ 編集]


>>ららさん
お皿にお皿とはまたすごい発想ですね.
さすがにサランラップをもったいないからといって節約したことは一度もないです.
この前はテレビで煮物をしているなべの上にフライパンをふた代わりにおいて,
その上で目玉焼きを焼くって言うのは見ました.
普段普通は重ねないものを重ねてみると言うのは,何かまた新しい発見につながりそうで面白いですね.

>翻訳可能性と翻訳不可能性を可能な限り見極め
難しいテーマですね.
僕はその言語に精通すれば精通するほど,翻訳可能だと思っていた言葉が実は翻訳不可能であった,というのが分かってくるような気がします.
僕はまだまだ英語も程度が知れてるので,直訳に近い文章を考えてしゃべったりしていますが,
はやく,
あー,このニュアンスは英語のこの言い回しじゃないと僕の言いたいことを伝えられないよ.日本語じゃだめだよ.
なんていえるようなレベルになってみたいものです.


【2007/01/26 19:24】 URL | なーいのパパ #/aVR7eO2 [ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://naaai.blog63.fc2.com/tb.php/307-c352490e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
Ranking 入口1

ブログランキング・にほんブログ村へ FC2ブログランキング みんなの英会話奮闘記

カレンダー

07 | 2019/08 | 09
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

語りかけの参考に!?

  リンク

(ToT)/~~~
「スギーズ」

「誰でも知っている55の単語で覚えるチャンク」シリーズはためになりそう
トップページにあり


DWE商品の 中古販売業者では取り扱い量が一番豊富と思われる. DWE中古商品を検討するなら,まずここでしっかり相場をチェックしたい.
ちなみにオークションのDWE相場は こちら (DWE中古市場相場)から


[見ちゃおーね,聞いちゃおーね,
学んじゃおーね!」
「Chaoone!ちゃおーね」
歌で覚える英会話

アマゾンだって   古本売ってるので探せば時々格安で絵本が手に入るよ




パパの大好きな”猫舎”の置物♪



ママの
ガレージセール

ここもたくさんの商品と情報を備えているお店.
DWEについて知りたいならぜひぜひ覗いておきたい.

Ranking 入口2

子供服・子育てブログランキング ブログランキング 人気ブログ検索 - ブログフリーク くつろぐ 人気ブログランキング【ブログの殿堂】

ブログ内検索

ボタン決して押すべからず

   絶対に押しちゃだめだからね!


DWE huntouki papa to naaai